Wednesday, January 10, 2007

Shiah or Shiite

!تغییر توهین آمیز نحوه نگارش کلمه "شیعه" در رسانه های انگلیسی غرب

عصر ايران (جمهوری اسلامی): پس از آنکه بوش شیعه (shia) را به "shiite" تلفظ کرد، بسیاری از روزنامه ها و شبکه های انگلیسی زبان غرب به پیروی از وی و در یک رویکرد کاملا هماهنگ، از این لفظ جدید برای اشاره به شیعیان استفاده کردند تا برای مخاطب انگلیسی زبان، کلمه "shit به معنای "نجاست و [گُه] "تداعی شود. نکته جالب توجه اینجاست که پس از این رویداد، رسانه های انگلیسی زبان تحت تسلط وهابیون نیز به تقلید از غربی ها، کلمه shia را به صورت shiite مطرح می کنند. گزارش ها حاکی است، موج این تحریف که از آمریکا آغاز شده، به استرالیا نیز رسیده است.

0 Comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

<< Home